| | | |
| |
Enter Clown and FABIAN
| |
| | | |
| |
FABIAN
| |
| 5.1.1 |
Now, as thou lovest me, let me see his letter.
| his i.e., Malvolio's |
| | | |
| |
Clown
| |
| |
Good Master Fabian, grant me another
| another request a counterpart to the request |
| |
request.
| you're making of me |
| | | |
| |
FABIAN
| |
| |
Any thing.
| |
| | | |
| |
Clown
| |
| 5.1.5 |
Do not desire to see this letter.
| |
| | | |
| |
FABIAN
| |
| |
This is, to give a dog, and in recompense
| |
| |
desire my dog again.
| to give a dog . . . desire my dog again >>>
|
| | | |
| |
Enter DUKE ORSINO, VIOLA, CURIO, and Lords
| |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
Belong you to the Lady Olivia, friends?
| |
| | | |
| |
Clown
| |
| |
Ay, sir; we are some of her trappings.
| |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| 5.1.10 |
I know thee well; how dost thou, my good
| |
| |
fellow?
| |
| | | |
| |
Clown
| |
| |
Truly, sir, the better for my foes and the
| for because of |
| |
worse for my friends.
| |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
Just the contrary: the better for thy friends.
| |
| | | |
| |
Clown
| |
| 5.1.15 |
No, sir, the worse.
| |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
How can that be?
| |
| | | |
| |
Clown
| |
| |
Marry, sir, they praise me and make an ass of me.
| |
| |
Now my foes tell me plainly I am an ass; so that
| |
| |
by my foes, sir I profit in the knowledge of
| |
| 5.1.20 |
myself, and by my friends, I am abused; so that,
| abused i.e., falsely flattered |
| |
conclusions to be as kisses, if your four negatives
| conclusions . . . affirmatives >>>
|
| |
make your two affirmatives, why then, the worse
| |
| |
for my friends and the better for my foes.
| |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
Why, this is excellent.
| this i.e., the Clown's foolery, his word play |
| | | |
| |
Clown
| |
| 5.1.25 |
By my troth, sir, no; though it please you to be
| |
| |
one of my friends.
| |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
Thou shalt not be the worse for me; there's
| there's gold Duke Orsino gives the Clown a coin. |
| |
gold.
| |
| | | |
| |
Clown
| |
| |
But that it would be double-dealing, sir, I would
| |
| 5.1.30 |
you could make it another.
| |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
O, you give me ill counsel.
| ill counsel evil advice (The Duke is picking up on the |
| | | Clown's begging joke that giving another coin would |
| |
Clown
| be double-dealing.) |
| |
Put your grace in your pocket, sir, for this once,
| grace virtue, also generosity |
| |
and let your flesh and blood obey it.
| flesh and blood i.e., human weakness | it i.e., the "ill |
| | | counsel" |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
Well, I will be so much a sinner, to be a
| |
| 5.1.35 |
double-dealer. There's another.
| |
| | | |
| |
Clown
| |
| |
Primo, secundo, tertio, is a good play; and the
| Primo, secundo, tertio one, two, three (Latin), also, |
| |
old saying is, the third pays for all. The triplex,
| perhaps, a lucky roll of the dice |
| |
sir, is a good tripping measure, or the bells of
| the third pays for all (It still is an "old saying," in |
| |
Saint Bennet, sir, may put you in mindone,
| another form: "the third time's the charm.") |
| 5.1.40 |
two, three.
| triplex triple time in music | tripping dancing |
| | | Saint Bennet a church across the Thames from the |
| |
DUKE ORSINO
| Globe theater |
| |
You can fool no more money out of me at this
| fool cheat, also charm with your foolery |
| |
throw. If you will let your lady know I am here
| at this throw at this time, also in this way |
| |
to speak with her, and bring her along with you,
| |
| |
it may awake my bounty further.
| |
| | | |
| |
Clown
| |
| 5.1.45 |
Marry, sir, lullaby to your bounty till I come
| |
| |
again. I go, sir; but I would not have you to think
| I would not . . . the sin of covetousness (The Clown is |
| |
that my desire of having is the sin of covetousness;
| more interested in the art of begging than the actual |
| |
but, as you say, sir, let your bounty take a nap, I
| money.) |
| |
will awake it anon.
| anon in a little while |
| | | |
| |
Exit Clown
| |
| |
Enter ANTONIO and Officers
| |
| | | |
| |
VIOLA
| |
| 5.1.50 |
Here comes the man, sir, that did rescue me.
| |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
That face of his I do remember well;
| |
| |
Yet, when I saw it last, it was besmear'd
| |
| |
As black as Vulcan in the smoke of war.
| Vulcan (He was the smith of the gods, and had a face |
| |
A baubling vessel was he captain of,
| blackened with smoke.) | baubling toy-like |
| 5.1.55 |
For shallow draught and bulk unprizable,
| For . . . unprizable not worth taking as a prize |
| |
With which such scathful grapple did he make
| because of its flat bottom and small size |
| |
With the most noble bottom of our fleet,
| scathful grapple damaging battle | bottom ship |
| |
That very envy, and the tongue of loss
| envy enmity | tongue of loss the talk of the losers of |
| |
Cried fame and honour on him. What's the matter?
| the battle | matter charge (against Antonio) |
| | | |
| |
First Officer
| |
| 5.1.60 |
Orsino, this is that Antonio
| |
| |
That took the Phoenix and her fraught from Candy;
| fraught freight | from Candy on her return from Crete |
| |
And this is he that did the Tiger board,
| |
| |
When your young nephew Titus lost his leg:
| |
| |
Here in the streets, desperate of shame and state,
| desperate of with reckless disregard for |
| 5.1.65 |
In private brabble did we apprehend him.
| shame and state >>>
| brabble brawl
|
| | | |
| |
VIOLA
| |
| |
He did me kindness, sir, drew on my side;
| drew on my side drew his sword in defense of me |
| |
But in conclusion put strange speech upon me.
| put strange speech upon me said strange things to me |
| |
I know not what 'twas but distraction.
| 'twas it (i.e., the "strange speech") was |
| | | distraction madness |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
Notable pirate! thou salt-water thief!
| |
| 5.1.70 |
What foolish boldness brought thee to their mercies,
| to their mercies under the control of those |
| |
Whom thou, in terms so bloody and so dear,
| in terms in a manner | dear costly (to your enemies) |
| |
Hast made thine enemies?
| |
| | | |
| |
ANTONIO
| |
| |
Orsino, noble sir,
| |
| |
Be pleased that I shake off these names you give me.
| |
| |
Antonio never yet was thief or pirate,
| |
| 5.1.75 |
Though I confess, on base and ground enough,
| base and ground basis and grounds |
| |
Orsino's enemy. A witchcraft drew me hither:
| witchcraft i.e., Sebastian's bewitching appearance |
| |
That most ingrateful boy there by your side
| boy there by your side (Antonio looks at "Cesario" |
| |
From the rude sea's enraged and foamy mouth
| and thinks he sees Sebastian.) |
| |
Did I redeem; a wreck past hope he was:
| |
| 5.1.80 |
His life I gave him and did thereto add
| |
| |
My love, without retention or restraint,
| without retention or restraint without holding |
| |
All his in dedication. For his sake
| anything back | All his in dedication all (my love |
| |
Did I expose myself (pure for his love)
| was) dedicated to him | pure purely |
| |
Into the danger of this adverse town;
| Into to | adverse hostile |
| 5.1.85 |
Drew to defend him when he was beset;
| beset under attack |
| |
Where being apprehended, his false cunning,
| Where being apprehended at which time, when I was |
| |
(Not meaning to partake with me in danger)
| arrested | Not . . . danger not wanting to share my |
| |
Taught him to face me out of his acquaintance,
| danger | face me out of his acquaintance hypo- |
| |
And grew a twenty years removed thing
| critically pretend that he didn't know me |
| 5.1.90 |
While one would wink; denied me mine own purse,
| While one would wink in the blink of an eye |
| |
Which I had recommended to his use
| denied . . . purse i.e., denied that my money was mine |
| |
Not half an hour before.
| recommended generously offered and freely given |
| | | |
| |
VIOLA
| |
| |
How can this be?
| |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
When came he to this town?
| |
| | | |
| |
ANTONIO
| |
| |
To-day, my lord; and for three months before,
| |
| 5.1.95 |
No interim, not a minute's vacancy,
| No without a | vacancy gap, interval |
| |
Both day and night did we keep company.
| |
| | | |
| |
Enter OLIVIA and Attendants
| |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
Here comes the countess; now heaven walks on earth.
| |
| |
But for thee, fellowfellow, thy words are madness:
| |
| |
Three months this youth hath tended upon me,
| |
| 5.1.100 |
But more of that anon. Take him aside.
| |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
What would my lord, but that he may not have,
| What . . . not have What does my lord (i.e., Orsino) |
| |
Wherein Olivia may seem serviceable?
| want, except for that which he may not have (i.e., my |
| |
Cesario, you do not keep promise with me.
| love) | seem serviceable be of assistance |
| | | |
| |
VIOLA
| |
| |
Madam!
| |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| 5.1.105 |
Gracious Olivia
| |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
What do you say, Cesario? Good my lord
| |
| | | |
| |
VIOLA
| |
| |
My lord would speak; my duty hushes me.
| |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
If it be aught to the old tune, my lord,
| |
| |
It is as fat and fulsome to mine ear
| fat and fulsome gross and distasteful |
| 5.1.110 |
As howling after music.
| As howling after music >>>
|
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
Still so cruel?
| |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
Still so constant, lord.
| |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
What, to perverseness? You uncivil lady,
| uncivil rude, lacking in feeling for others |
| |
To whose ingrate and unauspicious altars
| ingrate ungrateful |
| |
My soul the faithfull'st offerings hath breathed out
| unauspicious unwelcoming, unrewarding |
| 5.1.115 |
That e'er devotion tender'd! What shall I do?
| e'er ever | tender'd offered |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
Even what it please my lord, that shall become him.
| become him be becoming to him (Orsino has already |
| | | shown some unbecoming behavior by throwing |
| |
DUKE ORSINO
| insults at Olivia, whom he professes to love.) |
| |
Why should I not (had I the heart to do it)
| |
| |
Like to the Egyptian thief at point of death,
| Egyptian thief >>>
|
| |
Kill what I love? (a savage jealousy
| what I love i.e., "Cesario" |
| 5.1.120 |
That sometimes savours nobly), but hear me this:
| savours nobly has a flavor of nobility |
| |
Since you to non-regardance cast my faith,
| non-regardance neglect | cast discard |
| |
And that I partly know the instrument
| faith constant love | partly know i.e., can guess |
| |
That screws me from my true place in your favour,
| screws pries, forces |
| |
Live you the marble-breasted tyrant still.
| marble-breasted i.e., stony-hearted |
| 5.1.125 |
But this your minion, whom I know you love,
| this i.e., "Cesario" | minion darling, favorite |
| |
And whom, by heaven I swear, I tender dearly,
| tender dearly deeply care for |
| |
Him will I tear out of that cruel eye,
| that cruel eye i.e., Olivia's sight and concern |
| |
Where he sits crowned in his master's spite.
| in his master's spite to the mortification of his |
| |
Come, boy, with me; my thoughts are ripe in mischief:
| master (i.e., Orsino) |
| 5.1.130 |
I'll sacrifice the lamb that I do love,
| |
| |
To spite a raven's heart within a dove.
| a raven's heart within a dove i.e., the black heart |
| | | of the beautiful white Olivia |
| |
VIOLA
| |
| |
And I, most jocund, apt, and willingly,
| jocund cheerfully | apt readily |
| |
To do you rest, a thousand deaths would die.
| To do you rest to give you peace and satisfaction |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
Where goes Cesario?
| |
| | | |
| |
VIOLA
| |
| |
After him I love
| |
| 5.1.135 |
More than I love these eyes, more than my life,
| |
| |
More, by all mores, than e'er I shall love wife.
| by all mores i.e, beyond all comparison |
| |
If I do feign, you witnesses above
| feign lie, pretend |
| |
Punish my life for tainting of my love!
| Punish my life for tainting of my love put me to |
| | | death for dishonoring my love |
| |
OLIVIA
| |
| |
Ay me, detested! how am I beguiled!
| detested renounced | beguiled fooled, conned |
| | | (Olivia thinks that "Cesario" is denying his vows to |
| |
VIOLA
| her, but it was Sebastian who made those vows.) |
| 5.1.140 |
Who does beguile you? who does do you wrong?
| |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
Hast thou forgot thyself? Is it so long?
| |
| |
Call forth the holy father.
| Call . . . father (An attendant leaves and soon returns |
| | | with the priest who witnessed the betrothal.) |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
Come, away!
| |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
Whither, my lord? Cesario, husband, stay.
| |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
Husband!
| |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
Ay, husband. Can he that deny?
| |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| 5.1.145 |
Her husband, sirrah!
| sirrah (A contemptuous form of address.) |
| | | |
| |
VIOLA
| |
| |
No, my lord, not I.
| |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
Alas, it is the baseness of thy fear
| |
| |
That makes thee strangle thy propriety.
| strangle smother, cover up | thy propriety your true |
| |
Fear not, Cesario; take thy fortunes up;
| identity (as my betrothed husband) |
| |
Be that thou know'st thou art, and then thou art
| take thy fortunes up lay claim to what good fortune |
| 5.1.150 |
As great as that thou fear'st.
| has given you | As great as that thou fear'st >>>
|
| | | |
| |
Enter Priest
| |
| | | |
| |
O, welcome, father!
| |
| |
Father, I charge thee, by thy reverence,
| |
| |
Here to unfold, though lately we intended
| unfold reveal, explain |
| |
To keep in darkness what occasion now
| occasion the necessities of the present occasion |
| |
Reveals before 'tis ripe, what thou dost know
| |
| 5.1.155 |
Hath newly pass'd between this youth and me.
| newly very recently |
| | | |
| |
Priest
| |
| |
A contract of eternal bond of love,
| |
| |
Confirm'd by mutual joinder of your hands,
| joinder joining |
| |
Attested by the holy close of lips,
| close coming together |
| |
Strengthen'd by interchangement of your rings;
| |
| 5.1.160 |
And all the ceremony of this compact
| |
| |
Seal'd in my function, by my testimony;
| Seal'd ratified | in my function in my official capacity |
| |
Since when, my watch hath told me, toward my grave
| |
| |
I have travell'd but two hours.
| |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
O thou dissembling cub! what wilt thou be
| |
| 5.1.165 |
When time hath sow'd a grizzle on thy case?
| sow'd planted | grizzle a salt-and-pepper growth of |
| |
Or will not else thy craft so quickly grow,
| hair | case skin, pelt | craft craftiness |
| |
That thine own trip shall be thine overthrow?
| thine own trip shall be thine overthrow your own |
| |
Farewell, and take her; but direct thy feet
| tricks (or traps) will trick (or trap) you |
| |
Where thou and I henceforth may never meet.
| |
| | | |
| |
VIOLA
| |
| 5.1.170 |
My lord, I do protest
| protest promise, swear |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
O, do not swear!
| |
| |
Hold little faith, though thou hast too much fear.
| Hold little keep a little (Olivia wants Cesario to not |
| | | swear his faith to Orsino, so that he may keep a little |
| |
Enter SIR ANDREW
| of the faith he swore to her in their betrothal.) |
| | | |
| |
SIR ANDREW
| |
| |
For the love of God, a surgeon! Send one presently
| presently immediately |
| |
to Sir Toby.
| |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
What's the matter?
| |
| | | |
| |
SIR ANDREW
| |
| 5.1.175 |
H'as broke my head across and has given Sir
| H'as broke my head across he has given me a scalp |
| |
Toby a bloody coxcomb too. For the love of
| wound | coxcomb head (But "coxcomb" is also the |
| |
God, your help! I had rather than forty pound
| name of the fool's cap that looks like a rooster's |
| |
I were at home.
| comb.) | I . . . home I would rather be at home than |
| | | have forty pounds (quite a lot of money) |
| |
OLIVIA
| |
| |
Who has done this, Sir Andrew?
| |
| | | |
| |
SIR ANDREW
| |
| 5.1.180 |
The count's gentleman, one Cesario. We took
| |
| |
him for a coward, but he's the very devil
| |
| |
incardinate.
| incardinate (There's no such word. Sir Andrew |
| | | probably means "incarnate," but "incardinate" also |
| |
DUKE ORSINO
| suggests "incarnadine," blood-red.) |
| |
My gentleman, Cesario?
| |
| | | |
| |
SIR ANDREW
| |
| |
'Od's lifelings, here he is! You broke my head for
| 'Od's lifelings by God's little lives (A senseless oath.) |
| 5.1.185 |
nothing; and that that I did, I was set on to do't
| for nothing for no reason | set on goaded (Note Sir |
| |
by Sir Toby.
| Andrew's contradiction: he didn't do anything and |
| | | what he did do was Sir Toby's fault.) |
| |
VIOLA
| |
| |
Why do you speak to me? I never hurt you:
| |
| |
You drew your sword upon me without cause;
| |
| |
But I bespake you fair, and hurt you not.
| bespake you fair spoke courteously to you |
| | | |
| |
SIR ANDREW
| |
| 5.1.190 |
If a bloody coxcomb be a hurt, you have hurt me.
| |
| |
I think you set nothing by a bloody coxcomb.
| set nothing by don't care about (Sir Andrew is in full |
| | | pout mode.) |
| |
Enter SIR TOBY BELCH and Clown
| |
| | | |
| |
Here comes Sir Toby haltingyou shall hear more.
| halting limping | more i.e., more about all the |
| |
But if he had not been in drink, he would have
| horrible things you did | in drink drunk |
| |
tickled you othergates than he did.
| tickled you othergates than he did touched you (with |
| | | his sword) otherwise than he did (Sir Toby didn't hurt |
| |
DUKE ORSINO
| Sebastian at all.) |
| 5.1.195 |
How now, gentleman! how is't with you?
| |
| | | |
| |
SIR TOBY BELCH
| |
| |
That's all one. H'as hurt me, and there's the end
| That's all one it doesn't matter | H'as he has |
| |
on't. Sot, didst see Dick surgeon, sot?
| there's the end on't that's all there is to it |
| | | Sot fool (But it's ironic that the drunken Sir Toby uses |
| |
Clown
| a word which also means "drunkard.") |
| |
O, he's drunk, Sir Toby, an hour agone; his eyes
| |
| |
were set at eight i' the morning.
| were set went dark (Compare to "The sun has set.") |
| | | |
| |
SIR TOBY BELCH
| |
| 5.1.200 |
Then he's a rogue, and a passy-measures pavin.
| a passy-measures pavin >>>
|
| |
I hate a drunken rogue.
| |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
Away with him! Who hath made this havoc
| |
| |
with them?
| |
| | | |
| |
SIR ANDREW
| |
| |
I'll help you, Sir Toby, because we'll be dressed
| help you i.e., help you to walk | dressed bandaged |
| 5.1.205 |
together.
| |
| | | |
| |
SIR TOBY BELCH
| |
| |
Will you help?an ass-head and a coxcomb
| coxcomb fool |
| |
and a knave, a thin-faced knave, a gull!
| gull dupe, sucker |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
Get him to bed, and let his hurt be look'd to.
| |
| | | |
| |
Exeunt Clown, FABIAN, SIR TOBY BELCH,
| |
| |
and SIR ANDREW
| |
| |
Enter SEBASTIAN
| |
| | | |
| |
SEBASTIAN
| |
| |
I am sorry, madam, I have hurt your kinsman,
| |
| 5.1.210 |
But, had it been the brother of my blood,
| brother of my blood biological brother |
| |
I must have done no less with wit and safety.
| with wit and safety with wisdom and caution (In |
| |
You throw a strange regard upon me, and by that
| other words, he acted in self-defense.) |
| |
I do perceive it hath offended you:
| throw a strange regard upon me look at me as |
| |
Pardon me, sweet one, even for the vows
| though I were a stranger | for the vows for the sake of |
| 5.1.215 |
We made each other but so late ago.
| the vows | but so late ago only recently |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
One face, one voice, one habit, and two persons,
| habit manner of dress, as in "nun's habit" |
| |
A natural perspective, that is and is not!
| natural perspective optical illusion produced by |
| | | nature (Like water on the road on a hot summer's day.) |
| |
SEBASTIAN
| |
| |
Antonio, O my dear Antonio!
| |
| |
How have the hours rack'd and tortured me,
| |
| 5.1.220 |
Since I have lost thee!
| |
| | | |
| |
ANTONIO
| |
| |
Sebastian are you?
| |
| | | |
| |
SEBASTIAN
| |
| |
Fear'st thou that, Antonio?
| Fear'st thou that do you doubt that? |
| | | |
| |
ANTONIO
| |
| |
How have you made division of yourself?
| |
| |
An apple, cleft in two, is not more twin
| |
| |
Than these two creatures. Which is Sebastian?
| |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| 5.1.225 |
Most wonderful!
| wonderful amazing |
| | | |
| |
SEBASTIAN
[Seeing "Cesario"] | |
| |
Do I stand there? I never had a brother;
| there i.e., where Viola is standing |
| |
Nor can there be that deity in my nature,
| deity . . . every where divine ability to be |
| |
Of here and every where. I had a sister,
| omnipresent |
| |
Whom the blind waves and surges have devour'd.
| blind insensitive, remorseless |
| 5.1.230 |
Of charity, what kin are you to me?
| Of charity please, kindly (tell me) |
| |
What countryman? what name? what parentage?
| |
| | | |
| |
VIOLA
| |
| |
Of Messaline; Sebastian was my father;
| |
| |
Such a Sebastian was my brother too,
| Such a Sebastian i.e., such a Sebastian as you are |
| |
So went he suited to his watery tomb:
| suited dressed (as you are) |
| 5.1.235 |
If spirits can assume both form and suit
| spirits ghosts | form and suit human form and clothes |
| |
You come to fright us.
| |
| | | |
| |
SEBASTIAN
| |
| |
A spirit I am indeed,
| spirit soul |
| |
But am in that dimension grossly clad
| But . . . participate but I am wearing the same earthly |
| |
Which from the womb I did participate.
| form which I've had since birth |
| |
Were you a woman, as the rest goes even,
| as the rest goes even since the rest (of your character- |
| 5.1.240 |
I should my tears let fall upon your cheek,
| istics) agree (with the idea that you are my sister) |
| |
And say "Thrice-welcome, drowned Viola!"
| |
| | | |
| |
VIOLA
| |
| |
My father had a mole upon his brow.
| |
| | | |
| |
SEBASTIAN
| |
| |
And so had mine.
| |
| | | |
| |
VIOLA
| |
| |
And died that day when Viola from her birth
| |
| 5.1.245 |
Had number'd thirteen years.
| |
| | | |
| |
SEBASTIAN
| |
| |
O, that record is lively in my soul!
| record memory | lively vivid |
| |
He finished indeed his mortal act
| mortal act life on earth |
| |
That day that made my sister thirteen years.
| |
| | | |
| |
VIOLA
| |
| |
If nothing lets to make us happy both
| If nothing lets to make us happy both if nothing else |
| 5.1.250 |
But this my masculine usurp'd attire,
| prevents us from both being happy |
| |
Do not embrace me till each circumstance
| usurp'd i.e., deceptive |
| |
Of place, time, fortune, do cohere and jump
| cohere and jump fit together and point directly to |
| |
That I am Violawhich to confirm,
| the conclusion that |
| |
I'll bring you to a captain in this town,
| |
| 5.1.255 |
Where lie my maiden weeds; by whose gentle help
| Where at whose house | weeds clothes |
| |
I was preserved to serve this noble count.
| |
| |
All the occurrence of my fortune since
| All . . . lord i.e., the only thing I've done since then |
| |
Hath been between this lady and this lord.
| is serve as a messenger between Orsino and Olivia |
| | | |
| |
SEBASTIAN [To OLIVIA]
| |
| |
So comes it, lady, you have been mistook:
| |
| 5.1.260 |
But nature to her bias drew in that.
| nature . . . that i.e., in your affection for Cesario you |
| |
You would have been contracted to a maid,
| were drawn on by your natural inclination (for some- |
| |
Nor are you therein, by my life, deceived,
| one like me) | maid young woman |
| |
You are betroth'd both to a maid and man.
| maid virgin (i.e., Sebastian) |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
Be not amazed; right noble is his blood.
| amazed astounded and fearful |
| 5.1.265 |
If this be so, as yet the glass seems true,
| glass mirror (Sebastian is the mirror of Viola and |
| |
I shall have share in this most happy wrack.
| vice-versa.) | wrack goods salvaged from a wrecked |
| | | ship |
| |
To VIOLA
| |
| | | |
| |
Boy, thou hast said to me a thousand times
| |
| |
Thou never shouldst love woman like to me.
| like to me i.e., as much as you love me |
| | | |
| |
VIOLA
| |
| |
And all those sayings will I over swear;
| over swear swear again |
| 5.1.270 |
And those swearings keep as true in soul
| |
| |
As doth that orbed continent the fire
| orbed continent sphere (of the sun) >>>
|
| |
That severs day from night.
| |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
Give me thy hand,
| Give me thy hand i.e., marry me |
| |
And let me see thee in thy woman's weeds.
| weeds clothes |
| | | |
| |
VIOLA
| |
| |
The captain that did bring me first on shore
| |
| 5.1.275 |
Hath my maid's garments. He upon some action
| |
| |
Is now in durance, at Malvolio's suit,
| in durance imprisoned |
| |
A gentleman, and follower of my lady's.
| at Malvolio's suit because of a lawsuit brought by |
| | | Malvolio |
| |
OLIVIA
| |
| |
He shall enlarge him; fetch Malvolio hither.
| enlarge release |
| |
And yet, alas, now I remember me,
| remember me recall |
| 5.1.280 |
They say, poor gentleman, he's much distract.
| much distract mentally confused |
| | | |
| |
Re-enter Clown with a letter, and FABIAN
| |
| | | |
| |
A most extracting frenzy of mine own
| extracting frenzy of mine own madness that took me |
| |
From my remembrance clearly banish'd his.
| away from myself (Olivia's frenzy was her pursuit of |
| |
How does he, sirrah?
| "Cesario.") | From . . . his i.e., made me forget |
| | | Malvolio's problems |
| |
Clown
| |
| |
Truly, madam, he holds Belzebub at the stave's end
| holds Belzebub at the stave's end staves off the devil |
| 5.1.285 |
as well as a man in his case may do. H'as here writ a
| H'as here writ a letter he has written a letter which I |
| |
letter to you; I should have given't you to-day
| have here | given't you given it to you |
| |
morning, but as a madman's epistles are no gospels,
| today morning this morning |
| |
so it skills not much when they are delivered.
| a madman's . . . gospels a madman's letters aren't |
| | | gospel truth | it skills not much doesn't matter much |
| |
OLIVIA
| |
| |
Open't, and read it.
| |
| | | |
| |
Clown
| |
| 5.1.290 |
Look then to be well edified when the fool delivers
| delivers speaks the words of |
| |
the madman.
| |
| | | |
| |
Reads madly
| |
| | | |
| |
"By the Lord, madam"
| |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
How now! art thou mad?
| |
| | | |
| |
Clown
| |
| |
No, madam, I do but read madness. An your lady-
| |
| 5.1.295 |
ship will have it as it ought to be, you must allow
| |
| |
Vox.
| Vox voice (Latin); a dramatic reading |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
Prithee, read i' thy right wits.
| |
| | | |
| |
Clown
| |
| |
So I do, madonna; but to read his right wits is
| |
| |
to read thus; therefore perpend, my princess,
| perpend listen, pay attention |
| 5.1.300 |
and give ear.
| |
| | | |
| |
OLIVIA
[To FABIAN]
| |
| |
Read it you, sirrah.
| (Apparently Olivia tires of the Clown's joke about |
| | | how the letter should be read.) |
| |
FABIAN [Reads]
| |
| |
"By the Lord, madam, you wrong me, and the
| |
| |
world shall know it. Though you have put me into
| |
| |
darkness and given your drunken cousin rule over
| your drunken cousin i.e., Sir Toby ("Cousin" had a |
| 5.1.305 |
me, yet have I the benefit of my senses as well as
| broader meaning than it does now.) |
| |
your ladyship. I have your own letter that induced
| |
| |
me to the semblance I put on; with the which I doubt
| the which i.e., the letter (which will prove his case) |
| |
not but to do myself much right, or you much shame.
| |
| |
Think of me as you please. I leave my duty a little
| my duty i.e., my duty, as your steward, to be |
| 5.1.310 |
unthought of and speak out of my injury.
| polite and deferential |
| |
The Madly-Used Malvolio."
| |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
Did he write this?
| |
| | | |
| |
Clown
| |
| |
Ay, madam.
| |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
This savours not much of distraction.
| distraction madness |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| 5.1.315 |
See him deliver'd, Fabian; bring him hither.
| deliver'd released |
| | | |
| |
Exit FABIAN
| |
| | | |
| |
My lord so please you, these things further thought on,
| these things further thought on i.e., taking into con- |
| |
To think me as well a sister as a wife,
| sideration what we have just seen and heard |
| |
One day shall crown the alliance on't, so please you,
| To . . . sister to think as well of me as a sister-in-law |
| |
Here at my house and at my proper cost.
| One . . . on't i.e., On one day we'll have the two |
| | | weddings that will make me your sister-in-law. |
| |
DUKE ORSINO
| my proper cost my own expense |
| 5.1.320 |
Madam, I am most apt to embrace your offer.
| apt ready and willing |
| | | |
| |
To VIOLA
| |
| | | |
| |
Your master quits you; and for your service done him,
| quits you frees you from service |
| |
So much against the mettle of your sex,
| mettle essential nature |
| |
So far beneath your soft and tender breeding,
| breeding upbringing, family status (Viola wasn't raised |
| |
And since you call'd me master for so long,
| to be a servant.) |
| 5.1.325 |
Here is my handyou shall from this time be
| |
| |
Your master's mistress.
| mistress female master |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
A sister! you are she.
| |
| | | |
| |
Re-enter FABIAN, with MALVOLIO
| |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| |
Is this the madman?
| |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
Ay, my lord, this same.
| |
| |
How now, Malvolio?
| |
| | | |
| |
MALVOLIO
| |
| |
Madam, you have done me wrong,
| |
| |
Notorious wrong.
| Notorious obvious |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
Have I, Malvolio? No.
| |
| | | |
| |
MALVOLIO
| |
| 5.1.330 |
Lady, you have. Pray you, peruse that letter.
| peruse read, examine |
| | | |
| | [Showing the letter which Maria wrote | |
| | and dropped for Malvolio to find] | |
| | | |
| |
You must not now deny it is your hand;
| hand handwriting |
| |
Write from it, if you can, in hand or phrase;
| from it differently | in hand or phrase in handwriting |
| |
Or say 'tis not your seal, nor your invention,
| or phraseology | invention composition |
| |
You can say none of this. Well, grant it then
| |
| 5.1.335 |
And tell me, in the modesty of honour,
| in the modesty of honour with the sincerity proper to |
| |
Why you have given me such clear lights of favour,
| an honorable person | lights signs |
| |
Bade me come smiling and cross-garter'd to you,
| |
| |
To put on yellow stockings and to frown
| |
| |
Upon Sir Toby and the lighter people;
| lighter lesser |
| 5.1.340 |
And, acting this in an obedient hope,
| |
| |
Why have you suffer'd me to be imprison'd,
| suffer'd allowed |
| |
Kept in a dark house, visited by the priest,
| |
| |
And made the most notorious geck and gull
| geck and gull fool and sucker |
| |
That e'er invention play'd on? Tell me why!
| invention cunning trickery |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| 5.1.345 |
Alas, Malvolio, this is not my writing,
| |
| |
Though, I confess, much like the character;
| much like the character i.e., it looks a lot like my |
| |
But out of question 'tis Maria's hand.
| handwriting | out of question beyond doubt |
| |
And now I do bethink me, it was she
| hand handwriting |
| |
First told me thou wast mad. Then camest in smiling,
| |
| 5.1.350 |
And in such forms which here were presupposed
| in . . . letter in the forms (in clothing and manners) |
| |
Upon thee in the letter. Prithee, be content:
| suggested to you in the letter | content i.e., not so |
| |
This practise hath most shrewdly pass'd upon thee;
| upset | practise practical joke |
| |
But when we know the grounds and authors of it,
| shrewdly pass'd upon thee cruelly fooled you |
| |
Thou shalt be both the plaintiff and the judge
| grounds and authors motivations and perpetrators |
| 5.1.355 |
Of thine own cause.
| cause case |
| | | |
| |
FABIAN
| |
| |
Good madam, hear me speak,
| |
| |
And let no quarrel nor no brawl to come
| to come in the future |
| |
Taint the condition of this present hour,
| Taint cast a shadow over |
| |
Which I have wonder'd at. In hope it shall not,
| the condition of this present hour i.e., the surprised |
| |
Most freely I confess, myself and Toby
| joy of Orsino, Olivia, Viola, and Sebastian |
| 5.1.360 |
Set this device against Malvolio here,
| have wonder'd at been amazed by | device plot, trick |
| |
Upon some stubborn and uncourteous parts
| Upon because of | stubborn arrogant | parts qualities |
| |
We had conceived against him. Maria writ
| or actions | conceived against him observed in him |
| |
The letter at Sir Toby's great importance,
| and resented | great importance urgent request >>>
|
| |
In recompense whereof he hath married her.
| |
| 5.1.365 |
How with a sportful malice it was follow'd,
| sportful jesting | it i.e., the practical joke played on |
| |
May rather pluck on laughter than revenge,
| Malvolio | follow'd carried out | pluck on incite |
| |
If that the injuries be justly weigh'd
| |
| |
That have on both sides pass'd.
| |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
Alas, poor fool, how have they baffled thee!
| baffled thee put you down |
| | | |
| |
Clown
| |
| 5.1.370 |
Why, "some are born great, some achieve greatness,
| |
| |
and some have greatness thrown upon them." I was
| |
| |
one, sir, in this interludeone Sir Topas, sir; but
| interlude farce |
| |
that's all one. "By the Lord, fool, I am not mad."
| "By . . . mad." (See 4.2.106
ff.) |
| |
But do you remember? "Madam, why laugh you
| "Madam . . . gagged." (See 1.5.83
ff.) |
| 5.1.375 |
at such a barren rascal? an you smile not, he's
| |
| |
gagged." And thus the whirligig of time brings in his
| whirligig spinning top |
| |
revenges.
| |
| | | |
| |
MALVOLIO
| |
| |
I'll be revenged on the whole pack of you.
| |
| | | |
| |
Exit MALVOLIO
| |
| | | |
| |
OLIVIA
| |
| |
He hath been most notoriously abused.
| notoriously blatantly |
| | | |
| |
DUKE ORSINO
| |
| 5.1.380 |
Pursue him and entreat him to a peace;
| |
| |
He hath not told us of the captain yet.
| the captain (Who has Viola's woman's clothes and |
| |
When that is known and golden time convents,
| who has been jailed because of a lawsuit filed by |
| |
A solemn combination shall be made
| Malvolio.) | convents suits |
| |
Of our dear souls. Meantime, sweet sister,
| solemn combination i.e., marriage |
| 5.1.385 |
We will not part from hence. Cesario, come
| |
| |
For so you shall be, while you are a man;
| |
| |
But when in other habits you are seen,
| |
| |
Orsino's mistress and his fancy's queen.
| |
| | | |
| |
Exeunt all, except Clown
| |
| | | |
| |
Clown [Sings]
| |
| |
When that I was and a little tiny boy,
| |
| 5.1.390 |
With hey, ho, the wind and the rain,
| |
| |
A foolish thing was but a toy,
| A foolish thing was but a toy i.e., mischief and |
| |
For the rain it raineth every day.
| mistakes weren't taken seriously |
| | | |
| |
But when I came to man's estate,
| |
| |
With hey, ho, etc.
| |
| 5.1.395 |
'Gainst knaves and thieves men shut their gate,
| |
| |
For the rain, etc.
| |
| | | |
| |
But when I came, alas! to wive,
| |
| |
With hey, ho, etc.
| |
| |
By swaggering could I never thrive,
| swaggering bragging and bluffing |
| 5.1.400 |
For the rain, etc.
| |
| | | |
| |
But when I came unto my beds,
| |
| |
With hey, ho, etc.
| |
| |
With toss-pots still had drunken heads,
| toss-pots drunkards >>>
|
| |
For the rain, etc.
| |
| | | |
| 5.1.405 |
A great while ago the world begun,
| |
| |
With hey, ho, etc.
| |
| |
But that's all one, our play is done,
| |
| 5.1.408 |
And we'll strive to please you every day.
| |
| | | |
| |
Exit
| |
| | | |